FranceMobil kommt nach Bad Aibling
Am 25.01.2012 ist es wieder so weit: FranceMobil, eine Initiative der Kulturabteilung der französischen Botschaft und der Robert-Bosch-Stiftung besucht unsere Schule. Am Steuer des bunt beklebten Renault Kangoo: Fanny Vieillard, die vielen unserer Schüler von ihrer Tätigkeit als Fremdsprachenassistentin im Schuljahr 2010/11 noch in bester Erinnerung ist.
FranceMobil ist in ganz Deutschland unterwegs, um bei Schülern aller Schulgattungen für Frankreich, die französische Sprache und Kultur und für die deutsch-französische Zusammenarbeit zu werben. Fanny, eine echte Französin, wird unseren Schülern der 5. und 7. Klassen anhand von Liedern, Spielen und einfachen Dialogen zeigen, dass Französisch gar nicht so schwierig ist, wie oft befürchtet wird.
Als Termin für unsere Einladung wurde der 25. Januar gewählt, an dem wir den deutsch-französischen Tag 2012 begehen wollen. Der Tag erinnert an die Unterzeichnung des deutsch-französischen Freundschaftsvertrages durch den deutschen Bundeskanzler Konrad Adenauer und den französischen Staatspräsidenten Charles de Gaulle vor 48 Jahren. Sie beendeten mit diesem am 22.1.1963 geschlossenen Vertrag die jahrhundertealte Feindschaft zwischen Deutschland und Frankreich, die immer wieder Anlass für äußerst verlustreiche Kriege gewesen war.
Wir freuen uns schon auf „unsere“ Fanny und ihr FranceMobil!
Der Französisch Vorlesewettbewerb der 6. Klassen
Schulinterner Vorlesewettbewerb Teilnehmer: jeweils die drei Klassensieger aus allen 6. Klassen Anforderung: Lesen eines vorbereiteten Textes (Kür), Lesen eines unbekannten Textes (Pflicht) Jury: bestehend aus Französischlehrern und Sechstklässlern Termin: gegen Ende des Schuljahres.
DELF – Diplôme d’études en langue française
Seit mehreren Jahren hält das Gymnasium Bad Aibling in Kooperation mit dem Institut français München die Prüfungen für das DELF scolaire ab. Es handelt sich um eine schriftliche und eine mündliche Prüfung, die auf 4 verschiedenen Niveaus (A1, A2, B1, B2) die kommunikativen Kompetenzen Hörverständnis, Lesefähigkeit, mündlicher und schriftlicher Ausdruck prüft. Der schriftliche Teil wird zentral korrigiert, die mündlichen Leistungen werden am Gymnasium Bad Aibling bewertet.
Grundlage sind die Anforderungen des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen. Mit Bestehen der Prüfung erhalten die Schüler ein standardisiertes und weltweit anerkanntes Sprachdiplom, das vom französischen Erziehungsministerium vergeben wird und im Studium, bei der Suche eines Praktikumsplatzes oder im Beruf vorgelegt werden kann.
Ansprechpartnerin an der Schule ist Frau Bongratz.
Nähere Informationen unter: http://www.kultur-frankreich.de
Prüfungstermin 2012: 16.06.2012
Außerschulische Wettbewerbe
Die Teilnahme an regelmäßig oder einmalig ausgerichteten Wettbewerben erfolgt je nach Wunsch der Schüler. Verwiesen sei insbesondere auf den Bundeswettbewerb Fremdsprachen. (www.bundeswettbewerb-fremdsprachen.de)
2007/08 und 2008/09: Teilnahme der Leistungskurse Französisch in K12 am „Prix des lycéens allemands", der französischen Botschaft durchgeführt wird.
Juvenes Translatores 2010
Fünf Schülerinnen unserer Schule haben erfolgreich am Wettbewerb der Commission Européenne (Europäische Kommission Brüssel) Juvenes Translatores teilgenommen.
Es handelt sich um einen Übersetzungswettbewerb, bei dem Jugendliche aus allen Ländern Europas ihre Übersetzungskenntnisse unter Beweis stellen können.
Unsere Teilnehmerinnen hatten jeweils Übersetzungen aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche zu erstellen und haben diese Anforderungen erfolgreich gemeistert.
Die Commission Européennne hat im Mai 2011 mit Urkunden den Erfolg unserer Schülerinnen gewürdigt. Wir gratulieren!
Version:1.0 StartHTML:0000000167 EndHTML:0000001390 StartFragment:0000000454 EndFragment:0000001374
Im November 2011 wurde unsere Schule erneut zur Teilnahme an diesem Wettbewerb der Europäischen Kommission eingeladen – deutschlandweit konnten nur 96 Bewerbungen berücksichtigt werden!
Vier Schülerinnen und Schüler mussten in 120 Minuten einen anspruchsvollen französischen bzw. englischen Text ins Deutsche übersetzen und dabei an den Stil des Textes angepasste ansprechende Formulierungen achten. Die Übersetzungen, die in allen europäischen Ländern zeitgleich zu erstellen waren, werden zentral in Brüssel korrigiert.
Wir erwarten schon mit Spannung die Ergebnisse, die im Frühjahr 2012 bekannt gegeben werden.
Exkursionen, Film- und Theaterbesuche
Sie werden je nach Angebot durchgeführt, speziell zu Veranstaltungen in München und Rosenheim. Angebote, die für die Oberstufe von Interesse sind, finden sich z. B. im Programm des Institut Français in München. http://www.kultur-frankreich.de
Veranstaltungen 2010/2011
Am 27.01.2011 feierten die Französischklassen den deutsch-französischen Tag 2011. Sie erinnerten damit an die Unterzeichnung des deutsch-französischen Freundschaftsvertrages am 22.01.1963 durch Konrad Adenauer und den französischen Präsidenten Charles de Gaulle.
Siehe auch hier!
Individuelle Austauschmaßnahmen
Brigitte-Sauzay-Programm
Für interessierte Schülerinnen und Schüler der 8.–11. Klassen, die mindestens zwei Jahre Französisch lernen und bereits ein gutes Sprachniveau haben, besteht die Möglichkeit, am Saauzay-Programm teilzunehmen, das vom Deutsch-Französischen Jugendwerk gefördert wird.
Das Programm soll es deutschen und französischen Schülern ermöglichen, für in der Regel drei Monate im jeweiligen anderen Land zu leben und mit dem Austauschpartner die Schule zu besuchen. In den letzten Jahren nahmen Schüler unserer Schule an diesem Programm teil und besuchten in La Rochelle den Unterricht.
Nähere Informationen erhalten Sie auf dieser Seite:
www.dfjw.org/brigitte-sauzay-programm
Voltaire-Programm
Französische Schüler reisen für sechs Monate nach Deutschland, die deutschen Schüler fahren anschließend nach Frankreich und wohnen in der Familie ihres Austauschpartners.
Nähere Informationen erhalten Sie auf dieser Seite:
www.dfjw.org/voltaire-programm
Fremdsprachenassistentin
Im Schuljahr 2010/11 wurde die Fachschaft Französisch tatkräftig durch Fanny Vieillard, unsere Fremdsprachenassistentin aus Frankreich, unterstützt.
Fanny Vieillard besuchte in Absprache mit den Französischlehrerinnen und -lehrern regelmäßig die verschiedenen Französischklassen und ermunterte unsere Schüler durch Konversationsübungen und unterschiedliche Dialogsituationen ohne Notendruck zu einem intensiven Gebrauch der französischen Sprache. Für viele Schüler war dies der erste Kontakt mit einer „echten Französin".
Aber nicht nur Sprechen stand auf der Tagesordnung — es wurde auch gesungen und gelacht, wie wir am deutsch-französischen Tag 2011 sehen und hören konnten.





